Paperboy 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英語達人請幫幫忙!請問”scorned lover”的解釋?

請教一下"scorned lover"怎麼解釋?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    戀愛中的男女如果分手, 稱為 "break up", 如果一方採取主動甩掉(dump) 對方, 被甩的稱為 "the jilted lover", 而如果這個被拋棄的失意者, 心有不干, 由愛生恨, 採取報復行動, 就稱為 "scorned lover"

    scorn 有嗤之以鼻, 不屑一顧的含意, 通常遭此一對待的人, 心中總有莫名的不平

    這段文字描述的頗為貼切,

    'Heaven has no rage like love to hatred turned, Nor hell a fury like a woman scorned.'

    William Congreve. "The Mourning Bride," 1697

  • 1 0 年前

    scorned lover 應譯為

    背傷害的情人

  • 1 0 年前

    scorn-scorned-scorned〈動詞〉

    意思:瞧不起,輕蔑〈=despite〉

    不屑,拒絕〈=reject〉

    也可以當名詞用

    意思:〈不可數〉嘲笑

    〈可數〉輕蔑的對象

    lover〈名詞〉

    意思: 愛人,情人

    喜好者,愛好者

    scorned lover意思為被瞧不起的情人〈應為被動式,此scorned當形容詞使用〉

    參考資料: 字典
還有問題?馬上發問,尋求解答。