J 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

STOCK POOL該如何翻譯成中文?

STOCK POOL該如何翻譯成中文?

還有P/B是否是股價淨值比?

2 個解答

評分
  • Joseph
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    版大您好,

    因為無法確定 "stock pool" 的 context,所以在此將我所曉得的定義都列出來。

    1. (一般認定)多人娛樂性下賭於股市走向

    如同 sports pools,參與者同意設定的規則,如在以想像的規定金額, 假設性的買股票。在某段時間內股票升跌多少,或某股票的表現。 在紙面上賺的最多就是贏家。

    此玩法是 betting pool 的延伸,如同 football pool 或 hockey pool (可點字串看維基的定義)。不同處在所賭的是股票表現。

    2. 多人合資、研究、且投資於股市

    出處: http://answers.yahoo.com/ question/index?qid= 20080107152500AAcGmi4

    Pool 此處用來形容集合資金(或資源)。有點像一群人合資買樂透彩, lottery pool。

    此外,P/B Ratio 應該是您所認定的股價淨值比。

    非常簡單的解釋,希望多少對您有些幫助。

    2009-04-23 08:10:20 補充:

    對不起,昏眼沒看清楚問題題目。我的建議如下:

    於定義一

      猜測股市走向遊戲

    於定義二

      股市投資合資

    希望了解定義後,您能找到比我所建議更適合的稱呼。

    參考資料: 網路、維基、Yahoo Answers、財經解釋
  • 1 0 年前

    STOCK POOL 儲蓄水池

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。