Emily 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯!請問有人可以幫我翻譯這段文章嗎?

Hello

A65831 LV ソミュール30 → It is sold out.

A54694 ティファニーオープンハートネックレスS → There is a stock.

Delivery trader's "EMS" is done business on Monday.

It E-mails again after the carriage is heard by packing the commodity once after Monday comes.

Please wait for a while I am sorry when you hurry up.

Ookura Pawn Shop

以上這段謝囉

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    你的日本供應商 寫的很亂, 只能猜他的意思來翻譯.

    Hello 哈囉

    A65831 LV ソミュール30 → It is sold out.

    這東西已賣完.

    A54694 ティファニーオープンハートネックレスS → There is a stock.

    這東西還有一個庫存.(我猜他想說還有庫存)

    Delivery trader's "EMS" is done business on Monday.

    貨可以在星期一 用 客人付費的(EMS)(快捷)寄出.

    It E-mails again after the carriage is heard by packing the commodity once after Monday comes.

    在星期一當 包裝好貨物知道 運費 後會再E-MAIL告訴你.

    Please wait for a while I am sorry when you hurry up.

    對不起, 請你還要等一下, 我知道你很急,

    Ookura Pawn Shop

    Ookura Pawn 商店

    以上這段謝囉

  • 1 0 年前

    交付trader' s " EMS" 在星期一,是被做的生意。 它電子郵件,在支架通过包裝聽見之後商品在星期一以后一次再來。 請等待我抱歉的一會兒,当您趕緊时。 Ookura当铺

    參考資料: yahoo
  • 1 0 年前

    你好 A65831 LVソミュール30 →它被全部售光。 A54694那裡ティファニーオープンハートネックレスS →是股票。 交付trader' s " EMS" 在星期一,是被做的生意。 它電子郵件,在支架通过包裝聽見之後商品在星期一以后一次再來。 請等待我抱歉的一會兒,当您趕緊时。 Ookura当铺

    參考資料: yahooz翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。