請問”不被認同”的英文 怎說?
還有"不被予許" "窩心" 英文怎麼翻呢?
及"一樣的一段不被認同的愛情故事…"
怎麼翻呢 謝謝各位喔~
4 個解答
評分
- 槑仙Lv 61 0 年前最佳解答
你好!
窩心 --> gratifying
不被予許 --> disallow / not allowing / not permitting
一樣的一段不被認同的愛情故事…
@ It's the same, another love affair that didn't approve by people.
@ It's the same, another love affair that didn't accept by each other's parents.
@ It's the same, another love affair that didn't agree by each other's family.
~~謝謝觀賞~~
參考資料: 勤查字典 - 1 0 年前
不被認同 not being agreed
不被允許 not being allowed
窩心 sweet
EX. You are so sweet.
一樣的一段不被認同的愛情故事
The love story is the same not being agreed.
參考資料: me - 1 0 年前
不被認同-Not agreed
不被予許-Not given letting
窩心-Feel resentful
一樣的一段不被認同的愛情故事…
The same section of love story not agreed...
參考資料: 我自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。