張輝
Lv 7
張輝 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Graduation song-By Amy Diamond

在Amy 的Graduation song中有幾句歌詞

想看看有否更傳神容易意會的中文解釋

We're only prisoners of circumstance

And the band plays on

We had the answers 'til the questions changed

Life hit us sideways our smiles were strained

Beautiful story with the end ripped out

先謝謝翻譯高手

Jack

已更新項目:

這是出自Graduation Song, by Amy Diamond

的歌詞

2 個解答

評分
  • 卿如
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    We're only prisoners of circumstance

    我們只不過是環境的俘虜

    And the band plays on

    而樂隊演奏著

    We had the answers 'til the questions changed

    我們手握答案直至題目改變

    Life hit us sideways our smiles were strained

    人生打擊使我們側開的微笑顯得僵硬

    Beautiful story with the end ripped out

    美麗的故事卻尾隨著破裂的結局

    樓上的老兄用翻譯機也太離譜了吧?! 哪來的淋巴腺!!!

    2009-05-02 14:51:06 補充:

    Life hit us sideways our smiles were strained

    側開的微笑.....我不覺得這沒說服我啊

    不然你是怎麼笑的呢? "笑"不就是嘴角往左右兩側拉 才形成的嗎

    而歌詞中他就是用sideway這個字啊

    還是要直接翻成 "人生中的打擊使我們的微笑變得僵硬"

    歌詞不過也只是一種意境

    參考資料: 我我我~來挑戰翻翻看
  • 張輝
    Lv 7
    1 0 年前

    天呀

    你自己看得懂你的翻譯嗎?

    Jack

    2009-05-01 19:28:27 補充:

    我是指那位回答的 001大師

    Jack

    2009-05-02 10:57:13 補充:

    RCC

    翻的還不錯

    側開的微笑是什麼?

    至少翻譯的人自己要能說服自己吧

    至於

    001 那位大師

    可能是國中生

    有勇氣來爭取來嘗試已經不錯了

    Jack

還有問題?馬上發問,尋求解答。