匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

下列英文的中文意思是?

1.He lived the life of ascetic,for he abhorred self-indulgence and luxury.

2.careful thought

3.lack of ability

4.worked against

4 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    這是我的口語翻法你參考看看:

    1. He lived the life of ascetic,for he abhorred self-indulgence and luxury.

    他鄙視自我放縱及對物質欲望的追求,本身也過著如苦行僧般的生活.

    2. careful thought

    心機(很)重

    You'll be impressed by his careful thought.

    謹言慎行, 三思而行

    Are you sure you wanna do this? I really think you need a careful thought.

    3. lack of ability

    沒天份,少根筋

    Though you're lack of ability,I'll still keep my faith on you.

    缺乏某方面的能力,或指某方面的障礙

    Fear of heights linked to lack of ability to measure vertical distances correctly.

    4. worked against

    找碴唱反調

    Roger worked against everybody during those weeks. That's why we hate him so much right now!

    和.....相抵觸

    Size works against excellence.

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    1.他居住生活的苦修,他憎惡自我放縱和奢侈品。

    2.仔細思想

    3.缺乏能力

    4.對抗

    參考資料: me+internet
  • 1 0 年前

    worked against 是用行動來表達對某事物或人的反對,

    也就是唱反調的意思.

  • 1 0 年前

    1.因為他討厭勿自我放縱和奢侈品,所以他過著苦行僧般的生活

    2.慎思

    3.能力不足

    第四句翻不出來,請問是否前或後有少字?

    因為against 是介係詞,後面因該要接東西

    參考資料: 個人知識
還有問題?馬上發問,尋求解答。