如何翻譯This has implications that

請教本段文章這樣翻譯是否正確 還有如何翻譯This has implications that...這句話? 謝謝您! We look in this essay at the properties of embryos and other entities that could develop into beings who have uncontested moral status, namely, adult humans. Our analysis indicates that those who grant moral status to embryos should also grant it... 顯示更多 請教本段文章這樣翻譯是否正確

還有如何翻譯This has implications that...這句話?

謝謝您!

We look in this essay at the properties of embryos and other entities that could develop into beings who have uncontested moral status, namely, adult humans. Our analysis indicates that those who grant moral status to embryos should also grant it to stem cells.
This has implications that verge on absurdity, since even if we were to try to do what we can to protect these entities,
we would face the dilemma that the development of any embryo requires the
destruction of other potential beings. We respond to objections, including the
claim that the destruction of human embryos is wrong not because of the potential
of human embryos but because human embryos are actual beings with a rational
nature. We conclude that the more plausible position is to deny moral status to
embryos, and thus to stem cells as well.

我們在本文中檢視了胚胎的屬性,
以及其他毫無疑問具有道德地位、
可以發展為成人生命體之實體的屬性。
分析指出,對胚胎賦予道德地位者,
也應該對幹細胞賦予道德地位。
即使儘可能地試著保護這些實體,
我們仍要面對胚胎發育時需要破壞其他潛在生命體的兩難困境,這真是近乎荒謬的事。
本文也對反駁意見提出回應,
包括宣稱破壞人類胚胎是不當的,
然其理由不是基於人類胚胎有發展的潛能,
而是因為它是具有理性真實生命體之主張。
我們認為較合理的結論是:胚胎不具有道德地位,幹細胞也是如此。
3 個解答 3