匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

能幫我把中文翻英文嗎!?(短劇)

(有天,有個女人在家裡煮東西

他弄了全家人的食物和狗的食物 )

媽媽:哎呀~可以開動了(津津有味的吃著東西)

女兒(驚訝狀):媽~~你在吃什麼!?那是狗食耶...

媽媽(嘔吐狀):怎麼會這樣...這不是我的碗嗎!?

(爸爸邊吃邊笑)

爸爸:你最好該去配副眼鏡了!!

----------------

能幫我翻譯嗎!?

中翻英

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    (One day, a woman was cooking at home.

    And she cooked food for the whole family, including their dog.)

    Mom: Hello, it’s time to eat. (She was all over her delicious food)

    Daughter (looked surprised): What are you eating, mom!?

    Yuck, you are eating the food for our dog!

    Mom (wanted to throw up): What!?

    What am I thinking?

    Isn’t this my bowl?

    (Dad was eating with laughter)

    Dad: Gee, You’d better get a pair of glasses!!!

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    One day, a woman cooking at home thing

    His whole family get the food and dog food)

    Mom: Ah ~ can be switched on the (of eating with relish things)

    Daughter (surprise-like): Mother ~ ~ what you eat!? It was dog food ye ...

    Mother (like vomiting): how could this ... This is not my bowl of it!?

    (My father laugh while eating)

    Dad: You'd better go with a pair of glasses!!

還有問題?馬上發問,尋求解答。