Aileen 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文文法問題 修飾

This letter is to formally announce personnel changes to improve our services to your firm.

請問to improve our services to your firm 是修飾 personnel changes 還是 this letter ??

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    This letter is to formally announce personnel changes of improving our services to your firm. 可改至如上句,故是修飾personnel changes .

    • 登入以對解答發表意見
  • rhody
    Lv 7
    1 0 年前

    都不是,to improve our services to your firm.是

    in oder to improve our services to your firm.省略in oder 的不定詞

    片語做副詞,修飾動詞announce,翻成中文比較清楚

    這封信是為了改進我們對貴公司的服務,而正式宣佈的人事異

    動。

    “為了改進我們對貴公司的服務”修飾“宣

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    personnel changes

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    是用來修飾 This letter.....

    2009-05-14 16:17:41 補充:

    以中文角度來思考這個句子....

    這封信是要正式地宣布人事變動......

    提高我們對您工廠所提供的服務....

    以您的問題來看, 什麼東東"提高我們服務水准"??

    這封信, 什麼信?用來正式宣布人事變動的那封信.

    了嗎?

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。