發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急~幫翻譯下面內容(英翻中)2

When the marshal showed LeFevre, 53, fingerprint evidence (and reminded her she could get into even more trouble for lying), she came clean about her true identity. Then she asked him, "Are you sure you have to take me?"

He was. Not only was she required to serve the remainder of her sentence (she wouldn't be eligible for parole until 2013), she also faced five more years in prison for the escape. She was held in a San Diego jail for three weeks, then transferred back to Michigan, 2,000 miles from her husband and children, who, she says, didn't know about her past until she was arrested.

But Susan LeFevre did not go quietly. After her rearrest, she told her version of the story to the press -- a different version from the one that emerged in 1975. Back then, authorities described LeFevre as a dealer who made $2,000 a week. Now she claimed she was a recreational user who sold drugs only a few times. She said that since the offense was her first, her attorney had advised her to plead guilty, betting that the judge would be lenient. The plan backfired, and the judge sentenced her to 10 to 20 years.

已更新項目:

勿用翻譯軟體

會很不順

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    當警官向53歲的LeFevre出示指紋證據(並提醒她說謊會為她帶來更多麻煩), 她承認了真實身分, 並問警官: 真的一定要逮捕我嗎?

    警官確實必須逮捕她. 她不僅須服完未滿的刑期(至2013年止尚無假釋資格), 為了潛逃一罪更面臨多出的五年刑期. 她在聖地牙哥的一處監獄被關了三個星期, 接著被轉回距丈夫和孩子們2,000英哩的密西根, 據她所言, 在被捕前他們對她的過去並不知情.

    但Susan LeFevre並非默不作聲的離開, 在她再度被捕後, 對媒體發表了另一套說詞--與1975年事件發生時不同的版本, 當時, 警方宣稱LeFevre為一週賺進 2,000元的藥頭, 她則說當時吸毒只是為了消遣, 且僅販毒過幾次, 由於當時是初犯, 律師建議她認罪, 以換取法官的從輕量刑, 但事與願違, 法官竟對她處以10至20年的刑期.

    參考資料: 字典, 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    When the marshal showed LeFevre, 53, fingerprint evidence (and reminded her she could get into even more trouble for lying), she came clean about her true identity. Then she asked him, "Are you sure you have to take me?"

    He was. Not only was she required to serve the remainder of her sentence (she wouldn't be eligible for parole until 2013), she also faced five more years in prison for the escape. She was held in a San Diego jail for three weeks, then transferred back to Michigan, 2,000 miles from her husband and children, who, she says, didn't know about her past until she was arrested.

    But Susan LeFevre did not go quietly. After her rearrest, she told her version of the story to the press -- a different version from the one that emerged in 1975. Back then, authorities described LeFevre as a dealer who made $2,000 a week. Now she claimed she was a recreational user who sold drugs only a few times. She said that since the offense was her first, her attorney had advised her to plead guilty, betting that the judge would be lenient. The plan backfired, and the judge sentenced her to 10 to 20 years.

    當法警顯示了LeFevre, 53,指紋證據(和提醒她可能陷入說謊的更加麻烦)的她,她說實話關於她真實的身分。 然后她要求他, " 您是否是肯定的您必須採取我?" 他是。 不僅是她要求服務剩下的人她的句子(她wouldn' t有资格获得假释直到2013),她也面對另外五年逃命的徒刑。 她是舉行在聖迭戈監獄為三几星期,然后轉移回到密執安,從她的丈夫和孩子的2,000英里,她說, didn' t知道关于她的過去,直到她被拘捕了。 但是蘇珊LeFevre沒有平靜地去。 在她rearrest以後,她告訴了她的故事的版本到新聞 -- 從在1975年湧現的那個的一個不同的版本。 那時,當局描述了LeFevre作為做$2,000每星期的經銷商。 现在她要求她是賣藥物僅几次的一名消遣用戶。 她說,自從進攻是她第一,她的律師勸告她承認有罪,打賭法官寬大。 計劃事與願違,並且法官判了刑她對10到20年。

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    當法警顯示了LeFevre, 53,指紋證據(和提醒她可能陷入說謊的更加麻烦)的她,她說實話關於她真實的身分。 然后她要求他, " 您是否是肯定的您必須採取我?" 他是。 不僅是她要求服務剩下的人她的句子(她wouldn' t有资格获得假释直到2013),她也面對另外五年逃命的徒刑。 她是舉行在聖迭戈監獄為三几星期,然后轉移回到密執安,從她的丈夫和孩子的2,000英里,她說, didn' t知道关于她的過去,直到她被拘捕了。 但是蘇珊LeFevre沒有平靜地去。 在她rearrest以後,她告訴了她的故事的版本到新聞 -- 從在1975年湧現的那個的一個不同的版本。 那時,當局描述了LeFevre作為做$2,000每星期的經銷商。 现在她要求她是賣藥物僅几次的一名消遣用戶。 她說,自從進攻是她第一,她的律師勸告她承認有罪,打賭法官寬大。 計劃事與願違,並且法官判了刑她對10到20年。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。