Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

AT* 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Proven to make a difference的意思

請問"Proven to make a difference"該怎麼翻比較好?

是形容一個特殊的生物材料...

希望是比較正式的說法~

謝謝。

1 個解答

評分
  • ricky
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    (完全自翻 沒有用網路翻譯機)

    (歡迎指教)

    (建議在翻的時候不要逐字翻 翻好後要自己讀翻的部份 看看有沒有奇怪的地方)

    (喜歡的話就選我吧)

    請問"Proven to make a difference"該怎麼翻比較好?

    是形容一個特殊的生物材料...

    希望是比較正式的說法~

    應該要看上下文才知道最好的翻法

    我就盡量幫你翻

    "Proven to make a difference"

    以被證實有不同的差異

    有相關問題的話 歡迎補充

    參考資料: 美國多年留學&英文分類高手的我
還有問題?馬上發問,尋求解答。