? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我用英文翻譯下列內容 謝謝

請幫我用英文翻譯以下的意思,謝謝幫忙

1.尺寸:有20ML和30ML(單位為公厘)

2.外觀: 無色透明,瓶底為平面

3.破損率:在250度C下,經30分鐘乾熱處理後破損率3%以下(含畸形)

4.玻璃材質(Type I Glass)須通過下列中華藥典(或同等級以上)之相關規範,並檢附原廠檢驗成績書或第三公正機關認證之實驗室檢驗報告

水侵蝕度試驗:以0.02N之硫酸滴定量不得超過1.0ml

可溶性鹼釋出試驗:以0.02N之硫酸滴定量不得超過1.0ml

鉛試驗:依據含鉛量測試,結果不得呈現褐色

砷試驗:依據含砷量測試,結果應小於0.1ppm

相關規格支出廠檢驗報告

5.需能耐凍至-40度及進行矽膠塞的壓瓶密封動作時不可破損

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    A:1. size: Has 20 millimeters and 30 millimeter 2. outward appearance: Colorless transparent, bottle bottom for plane 3. breakage rate: Under 250 of degree C, after 30 minute dry heat processing the breakage rate below 3% (including abnormal) 4. glass material quality (Type I Glass) must through the following Chinese pharmacopoeia (or above same rank) the related standard, and encloses laboratory of survey report  water erodibility experiment the original factory examination result book or the third fair institution authentication: Do not surpass the 1.0ml  soluble alkali release experiment sulfuric acid of titrate quantity by the 0.02N: Do not surpass the 1.0ml  lead experiment sulfuric acid of titrate quantity by the 0.02N: The basis including the lead quantity test, do not present the brown  arsenic experiment finally: The basis including the arsenic quantity test, should be smaller than finally the 0.1ppm  related specification disbursement factory survey report 5. needs the ability to freeze and carries on xi time the rubber plug pressure bottle seal movement to the - 40 degrees cannot damage

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。