發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

demon &devil

這兩個英文字在"惡魔"這個意思的使用上有什麼區別嗎?電影"天使與惡魔"用的是"demon",是有特別的緣由嗎?

先謝囉~!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Demon 可以形容任何地獄里的惡魔. Devil則是形容一個特別的惡魔叫Satan(撒旦). Devil 或 Satan 是墜落天使之王也是上帝的死對頭. 他還有一大堆別的名字: Lucifer, Beezlebub, 或 Prince of Darkness.

    "天使與惡魔" 這部電影我不太熟. 不過看原文可以理解很多. 英文是 "Angels and Demons." 兩個字都是複數. 所以真正意思可以說是"天使們與惡魔們." 這裡的惡魔不可以用Devil因為Devil只有一個.

    所謂Devil只有一個的事實嚴格的講只發現在地獄. 只要你說的是地獄里的Devil或聖經里的Devil, 你只是說一個特別的惡魔. 不過現代人喜歡用Devil亂叫. 調皮的小朋友可以被叫Little Devil. 美國大學的別名有Sun Devils(太陽惡魔) 或 Blue Devils(藍惡魔). 所以只要不是說地獄或聖經里的特別的Devil, Devil 和 Demon 其實可以隨便用來形容惡魔.

還有問題?馬上發問,尋求解答。