請問一下英文”going to blind ”是什麼意思

如題

請各位大大可以告訴我正確的意思

跟是什麼含意還有是否又侵滅人或貶的意思

謝謝

3 個解答

評分
  • sun
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    這裡的 blind 不是瞎的意思 如果是 要說 going to be blind

    going to blind dates 去相親 >>>> blind date 是和不認識者約會

    going to blind one's reason 失去某人的理性 >>> blind 這裡有遮蔽之意

    是否又侵滅人或貶的意思 >>> 應該沒有吧

  • 1 0 年前

    英文常常有前後文 無法斷章取義

    如果純粹照字面上是”即將眼盲”的意思

    說的人是醫師 就是對病患解釋病情

    如果是個人 就可能是”你眼睛快瞎了嗎” 

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    ''去矇蔽''

    大概是這樣你可以不要發問去查字典阿

    2009-05-20 12:28:07 補充:

    應該是''瞎''吧

    2009-05-20 12:28:24 補充:

    我也不確定= =

    2009-05-20 12:29:47 補充:

    ''去遮掩''之類的吧

還有問題?馬上發問,尋求解答。