TRC 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

豬肩肉的英文是?

<豬肩肉>的英文是什麼?還有典故?

請不要翻成Shoulder pig meat,這是中式英文,不是我要的。

謝謝了!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    (敬告: 以下文章中文內容為本人首創, 有著作權, 引用務必註明出處!)

    豬肩肉 (Boston Butt)

    說明: 豬肩肉在美國的食譜裡面被叫做Boston butt (中文直譯為 “波士頓桶肉”, 詳見以下之典故), 其實它也可以說成 blade shoulder, shoulder butt, Boston blade roast 或 Boston-style butt. 它是一塊從豬前腿上部的肩膀部分所切下來的肉, 習慣會帶有肩胛骨, 在美國的南部幾個州常常會是餐廳用來煙燻或燒烤的材料. 雖然這個部份的肉不貴, 但是由於它通常是有如圓球的塊狀整個切下, 整團的肉很適合去做很多不同的加工處理, 不管是燉,蒸,煨,燜,以及煙燻,炙烤等等, 肉質細嫩多汁並且風味獨特, 因此購買時多要事先預定才買得到.

    典故: 傳說在17世紀的1620年左右, 英國人最早期移入美國形成部落的的新英格蘭地區 (New England, 即現在美國的東北端的六個州ME, NH, VT, , MA, CT 以及RI), 從18世紀起開始醞釀要脫離英國獨立, 到1775年開始的美國獨立戰爭前後, 在波士頓 (Boston, MA) 地區的一些肉商開始把屬於下肉的豬肩肉擺放在大桶裡面以利存放或運送, 這種多數帶有肩胛骨的豬肩肉就被其他地區的人稱為 “波士頓桶肉”, 但是 “波士頓桶肉” 只有被美國波士頓地區之外的人稱呼, 波士頓人卻不這麼說.

    美國人對豬肉的切法在這裡:

    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thum...

    參考資料:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Boston_butt

    http://www.theotherwhitemeat.com/aspx/all_about_po...

    http://en.wikipedia.org/wiki/New_England

    http://www.theotherwhitemeat.com/aspx/beginners_gu...

  • 1 0 年前

    pork shoulder

    上面部位包含肩脥骨的又叫Boston-style butt 或Boston-blade roast

    比較下面的部位又叫picnic shoulder 或 arm picnic.

    請參考 www.theotherwhitemeat.com

還有問題?馬上發問,尋求解答。