Alex Lee 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

一句英文翻譯而已(英文專家請進)

懇求你們能對我們在過去四年的困難處境上,在政府條件的允許之下,給我們有效的救助

已更新項目:

To 三寶媽

這句話是向政府的官員提出訴求

因為答應一個人

要幫他翻譯一封信

很多內容 是屬於中文式的思考邏輯

因為能力有限

只好post上來

希望集思廣益

2 個已更新項目:

我自己的翻譯是

Please consider our hard situation for the last 4 years and give us help provided it is not violate to the government's law.

我想知道的重點是後面這一句

在政府條件的允許之下

或是在 政府的能力範圍之內

先謝謝各位大大的熱心幫助

這點數無論如何都會送出

我會選出最適合者

絕不會移除問題

也不想延長期限

3 個已更新項目:

不好意思上面英文有誤

應該是provide that it does not violate the government's law.

4 個已更新項目:

To 三寶媽

謝謝你給了另一個思考的角度

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    在政府條件的允許之下...

    是指在政府能力範圍內提供協助(訴求對象為政府)

    還是指在政府法令許可限度內提供協助(訴求對象不是政府)?

    2009-06-02 00:03:15 補充:

    歐巴桑用有限的英文能力來答一下

    看能不能拋磚引玉

    圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_4.gif

    懇求你們能對我們在過去四年的困難處境上,在政府條件的允許之下,給我們有效的救助

    既然訴求對象是政府

    就不要又"你們"又"政府"的

    (YOU Government!像是在指責~因為政策是由整個政府機構運作,所以不建議以you為受詞,況且受文者既是政府機構,那閱讀的"YOU"就必是一員Government)

    否則讀者很容易像三寶媽一樣摸不清頭緒

    英文訴求應該直白

    所以建議改為:

    我們懇請政府竭盡所能協助我們脫離四年來所處的困境

    We entreat the government to make every effort to help us out of the predicament we were in over the past four years .

    用to make every effort也在提醒政府目前未提供任何協助或盡力,且雖然"結果"會不會有效很難預判~~但仍希望一旦伸出援手就是盡力而為!

    用help us out of the predicament we were in...則是要讓政府不是只看到困境而已,"脫離該困境"才是本句焦點!

    以上,就請路過大師再給指點!!

    2009-06-02 00:05:19 補充:

    政府make every effort時,當然也不會違法囉!

    2009-06-02 00:06:05 補充:

    訂正:

    閱讀的"YOU"就必是一員Government

    >>閱讀的"YOU"就必是Government的一員

    2009-06-02 02:25:47 補充:

    the predicament we were in over the past four years改成

    the predicament we "are" in over the past four years或許比較恰當(目前仍持續在該狀態下)

    2009-06-02 02:33:01 補充:

    糊塗了

    the predicament we "have been" in over the past four years

    2009-06-02 20:04:33 補充:

    甭客氣

    看看能不能讓專家心癢癢出來答~

  • 1 0 年前

    謝謝三寶媽你的關心

  • 1 0 年前

    Under the permission of the government,please give help for the last four years diffcicult situation.

    這樣應該可以了!

    祝你平安喜樂!.......................♥

    2009-05-31 22:00:52 補充:

    對不起!那個year上面要加一個,

  • 1 0 年前

    Pleaded you to be able to us in the past four year difficult situation, under government condition permission, for us effective rescue

    參考資料: 網路
還有問題?馬上發問,尋求解答。