bo 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這2句英文有什麼不同.謝謝

She had a cough.

She has got a cough.

4 個解答

評分
  • Ashley
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    您好!您問的這兩個句型是屬於英式因語的用法。它們的差別在於它們的時態。

    She had a cough. [她(有)感冒。] 此情況是指過去的某一段時間有感冒(譬如說 yesterday、last week),但現在已恢復健康。

    She has got a cough. [她(有)感冒。] 此情況是指現在感冒病態中。

    = (美式英語) She has a cough.

    所以呢? 雖然第二句的用法看起來是國中英文所學的 (也就是美式英語的現在完成式;have + p.p.),但在英式英語裡,表是現在擁有一個東西時,英國人是用 have got,也等於美式的 have。

    [美式英語] have/has (現在式) → had (過去式)

    [英式英語] have got (現在式) → had (過去式)

    另外,美式英語裡也有一個用來表示"擁有"的口語用法(但不適合用於寫作裡),也就是只有用"got"來表示現在擁有。和您提供的第二句一樣,但少了 have;got 得過去式也是用 had來表示。

    若是要表達"她得到了感冒"或"她被我傳染了感冒",請看以下的用法。

    第一句會翻譯: She caught a cold.

    第二句會翻譯: She caught/got a cold from me.

    那如果要表達已得到一段時間了,現在也還沒好,就要用現在完成式:

    I have had a cold for quite some time now, and I can't seem to recover from it. [我已經感冒有一段時間了,好像都不會好。]

    2009-06-02 22:06:07 補充:

    不好意思,第一行的"因"要改為"英"!

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    She had a cough. 她咳嗽 . 1

    She has got a cough. 她得到咳嗽 . 2

    1.是已經的到有一段時間得到了 .

    2.則是剛剛得到 , 並非得到有一段時間了 .

    參考資料: 我聰明的腦袋瓜
  • 1 0 年前

    不是喔ˇ

    正確解答應該是

    她咳嗽。

    她得到了咳嗽。

    有查辭典翻譯的ˇ

    所以應該不會錯ˇ

    希望能幫這到你ˇ

    也希望你可以選我當最佳解答唷ˇ

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    就我了解 "

    第一應該是他感冒了

    第二應該是 他拿到一個感冒了

    如我沒說錯的話!

    如果錯了請見諒 謝謝~

還有問題?馬上發問,尋求解答。