誰可以幫我翻譯這一段短文???

如標題~~

麻煩幫我翻譯這一段...中翻英

阿波羅說:

「我美麗的黛芙妮啊!

妳將成為我的樹,

以後我的勝利將成為妳的專利;

我將用妳的枝葉編織成勝利的花冠,

將妳和那些勝利的人們歸屬在一起。」

請不要用線上翻譯.... = =+

所以要請英文專家幫我翻譯這一段頗為專業的英文!

已更新項目:

to Ky:

因為我只是在網路上看到這一短文

所以沒有原文書 ^^" sorry~

3 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Apollo said "Oh, my beautiful Daphne!

    You shall be my tree,

    and hereafter my triumph shall all belong to you;

    I shall weave your branch and leaf into triumphal wreaths, and join those who are triumphant to be with you."

    參考看看囉.

    圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif

    參考資料: me & myself + 字典
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Apollo said:

    "Oh my beautiful Dephnie!!

    You will be my tree

    After now my victory will be your patent;

    I will use your leaves and branches to wove into a wreath of victory,

    And categorize you with those who were vested with the victory."

    參考資料: 我&查一點點字典
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    這應該是希臘神話中桂冠樹ㄉ由來吧,為何不自己翻原文書?

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。