Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

陳子軍 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯,這樣文法對嗎?

我發誓我一定會成功

I swear I will be succeed.

這句話有什麼問題嗎?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    句子結構分析 ---

     I  swear  (that)   I   will   be succeed.

    S1  V1  連接詞  S2  助動詞  V2  V3

    你的句子有3個動詞 (swear, be, succeed)

    連接詞左右方各有 S+V 是沒問題的

    問題在於 be succeed都是動詞~ 兩個連續動詞是不合文法的~

    所以你可以做點小變化, 變成 be succeeding

    但是英文中~ 沒有『正在成功』這樣的描述喔~

    以下提出幾個例句供參考:

    sucess 名詞 (n)

    I swear (that) I will achieve success.

    succeed 動詞 (v)

    I swear (that) I will succeed.

    successful 形容詞 (adj)

    I swear (that) I will be successful.

  • 1 0 年前

    succeed 好像是動詞

    直覺以為不能加be動詞

還有問題?馬上發問,尋求解答。