匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

求助英文高手 誰可以幫我翻譯英文.整段的.不要kimo翻譯的

內容如下.我需要很順暢ㄉ不要用奇摩辭典翻譯的

1.There is good reason to be enthusiastic about the new class of superconductors. Because liquid nitrogen is quite cheap (a liter of liquid nitrogen costs less than a liter of milk), we can envision electrical power being transmitted over hundreds of miles with no loss of energy. The levitation effect can be used in the operation of trains that ride above (but not in contact with) the tracks. Such trains are fast as well as quiet and smooth-running. Superconductors can be used to build very fast computers, called supercomputers, whose speed is limited by how fast electric current flows. The enormous magnetic fields that can be created in superconductors will result in more powerful particle accelerator, efficient devices for nuclear fusion, and more accurate magnetic resonance image techniques for medical diagnosis.

1 個解答

評分
  • 彥名
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    新型態的超導體是很值得去發展的,因為液態氮非常便宜(一公升液態氮的成本比一公升的牛奶還低),我們想像電力經傳輸超過數百英里後,沒有能量因此傳輸而耗損。這種飄浮的作用可以讓火車在軌道上行駛而不用接觸到軌道,此時火車的速度是可以非常快、非常安靜,而且很平穩的。超導體也可以用來建造非常快的電腦,俗稱超級電腦。此超級電腦的速度僅受限於電流的速度(也就是說,電流的速度多快,電腦的速度就可以那麼快)。超導體產生的巨大磁場可引起更強而有力的粒子加速,使核子融合更有效率,而此巨大磁場也可讓醫療上使用的核磁共振技術更精確。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。