林布丁 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請會翻譯韓文的高手幫幫忙! (急)

我是台灣的粉絲

7/18是你的生日我準備了禮物與卡片送你

雖然是微不足道的小東西

但也請你笑納

XX祝你生日快樂

(會不會太官腔?)xD →這句可以不用翻XD

已更新項目:

還有最後我要加

﹝我是台灣的布丁xD﹞

2 個已更新項目:

好吧 以上的看看很不滿意XD

從下面的開始翻~~(被毆xP

辛苦您了~~

XX你好~

我是台灣高雄的粉絲

我叫做布丁

最近你的生日快到了

所以做了卡片給你

還有一個小禮物!

雖然不怎麼高級,但是也希望你可以收下!

祝你生日快樂~

台灣的布丁上

(摁大概就這樣!)

幫忙翻一下唷ˊˋ

辛苦了~但我很急著要XD

拜託~~幫忙一下~~~

最好是18號前可以有~~

感恩~~~

3 個已更新項目:

啊啊還有這句↓

【要趕快來台灣辦演唱會喔^^】

感恩~~

1 個解答

評分
  • OCEAN
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    XX你好~ 안녕하세요,

    我是台灣高雄的粉絲 저는 대만 고웅에 사는 팬이에요,

    我叫做布丁 이름은 푸딩이고요,

    最近你的生日快到了 곧 생신이시죠,

    所以做了卡片給你 카드를 만들어 보았는데,

    還有一個小禮物!작은 선물도

    雖然不怎麼高級,但是也希望你可以收下!고급스럽지는 않지만, 받아주시길 바래요.

    祝你生日快樂~ 생신 축하드림니다.

    台灣的布丁上 대만에서 푸딩 올림

    【要趕快來台灣辦演唱會喔^^】빠른 시일내에 대만공연하셔야 되요

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。