promotion image of download ymail app
Promoted
微笑的魚 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Taylor Swift 的英翻中歌詞

可以幫我翻譯

這幾首歌的 英翻中歌詞嗎??

White Horse

love story

Tell Me Why

You're Not Sorry

Fearless

麻煩唷~~

已更新項目:

恩...我是要 歌詞內容的翻譯啦!!

哈哈

不是歌名!!

拜託唷!!

哈哈

有點搞烏龍的感覺!!!!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Fearless---

    There's somethin' 'bout the way, 我們的路上,有很多景緻

    The street looks when it's just rained. 街道看起來像剛被雨淋濕.

    There's a glow off the pavement, you walk me to the car. 街道的條紋反起著光, 你和我走到車前

    And you know I wanna ask you to dance right there 但你知道麼, 我想在這裡請你和我跳一支舞

    In the middle of the parking lot, yeah 就在這停車場的中心

    Oh Yeah...

    We're drivin' down the road, I wonder if you know 我們沿著一個下坡行駛, 我想知道你有否察覺.

    I'm trying so hard not to get caught up now. 我盡全力地不想這麼快被你吸引住.

    But you're just so cool, run your hands through your hair. 可是怎樣, 你的一舉一動都散發著魅力, 你把手從頭髮穿過,

    Absent-mindedly makin' me want you 不已為意的動作, 卻讓我抵抗不了你.

    And I don't know how it gets better than this 沒有什麼事會讓我覺得比這更美好了

    You take my hand and drag me headfirst, fearless 你拉著我的手, 無懼地和我向前跑, 這刻我無所畏懼

    And I don't know why but with you I'd dance 不知道為什麼, 和你在一起我可以舞蹈

    In a storm in my best dress, fearless 穿著我最美麗的裙子, 哪怕是在暴風雨中, 這刻我無所畏懼

    So baby drive slow 'til we run out of road 寶貝請開得慢點, 直到我們離開了馬路

    In this one horse town, I wanna stay right there 我多想停留在這個小鎮上

    In this passenger seat, you put your eyes on me 在這個座位上, 你用你的眼睛深深地望著我

    In this moment now, capture it, remember it 就是這個時刻, 抓住它, 記住它

    Oh Oh

    Well, you stood there with me in the doorway 那麼你和我站在門廊上

    My hands shake, I'm not usually this way 我的手在抖, 這並不尋常的

    But you pull me in and I'm little more brave 但你把我拉進去, 我有點勇敢了

    It's the first kiss, it's flawless, really something. 你給了我第一個吻, 它是完美的, 真的是

    It's fearless. 使我無所畏懼

    Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Yeah!

    Oh Oh

    2009-07-05 23:09:30 補充:

    Love Story---

    初次見面的那年, 我們還很年輕我站在陽台上閉上雙眼,

    腦中的回憶慢慢重播

    漸漸感受到夏天的空氣

    看到五光十色的燈光, 看到派對上華麗的禮服

    看見你從人群中走出來跟我打招呼

    真想不到會這樣

    當知道了你叫羅密歐後,你向我的窗戶扔了石子

    而我的爸爸說'遠離朱麗葉!'

    我坐在樓梯上哭泣, 心裡祈求著你不要走

    我說

    羅密歐請你帶我去一個能讓我們單獨相處的地方

    我會一直等待, 我們只有逃走

    那時你將會是一位王子而我亦會是一位公主

    只要你說好這就將會是一個愛情故事

    2009-07-05 23:10:27 補充:

    那麼我偷偷地到花園與你見面

    我們閉上了嘴, 靜靜的, 因為給他們發現了我們就完了

    請你閉上眼睛, 讓我們在時刻忘掉一切

    讓我們在時刻忘掉一切

    Oh, oh, oh

    因你是羅密歐, 感覺與你相愛就像在犯罪般

    而我的爸爸說'遠離朱麗葉!'

    但你是我的一切, 我祈求著你不要走

    羅密歐請你帶我去一個能讓我們單獨相處的地方

    我會一直等待, 我們只有逃走

    那時你將會是一位王子而我亦會是一位公主

    只要你說好這就將會是一個愛情故事

    羅密歐請救我, 他們試圖改變我的感覺

    這愛雖然很艱難, 但這一定是真愛

    現在不要害怕,我們定能擺脫這困境

    只要你說好這就將會是一個愛情故事

    2009-07-05 23:14:28 補充:

    Oh, oh, oh

    我等待到累了

    甚至想著你是否真的會來

    我對你的信任漸漸動搖了

    但當我在城鎮遇見你時

    我說

    羅密歐請救救我, 孤單的感覺一直纏繞著我

    我一直等著你,但你一直也不來

    這是真的嗎? 我的思緒不知道怎麼想

    他跪在地上,並掏出一枚鑽戒說

    嫁給我, 朱麗葉

    我不會再讓你感到孤單

    我知道我愛你, 一直都深愛你

    我和你的爸爸談了, 快去拿你的白色婚紗

    只要你說好這就將會是一個愛情故事

    Oh, oh, oh

    You're not sorry---

    我一直都在浪費時間

    希望你可以出現在我身邊

    我一直都在給你時間

    但是每次你都讓我失望

    我考慮了很久

    雖然我想你

    或許你認為這次也會沒事

    但是並不是你所想像的

    2009-07-05 23:14:48 補充:

    你不需要再打電話給我

    我不會接

    這是最後一根稻草

    不要再傷害任何人了

    你可以對我說抱歉

    但是我不會再相信你了

    就像以前那樣

    你不會感到抱歉的

    你看起來這麼無辜

    如果我不知道,我會相信你

    也許我會愛你一生

    如果你沒有讓我越等越冷

    你把你的秘密藏在心底

    我已經厭倦了最後一個知道

    而你現在求著我去聽

    因為以前這招很奏效

    但你不需要再打電話給我

    我不會接

    這是最後一根稻草

    不要再傷害任何人了

    你可以對我說抱歉

    但是我不會再相信你了

    就像以前那樣

    你不會感到抱歉的

    你不會感到抱歉的

    你曾經令我依附

    但一切都過去了

    你一直都這麼閃亮

    但我卻看到這一切都褪色了

    2009-07-05 23:17:10 補充:

    所以,你不需要再打電話給我了

    我不會接

    這是最後一根稻草

    不要再傷害任何人了

    你可以對我說抱歉

    但是我不會再相信你了

    就像以前那樣

    你不會感到抱歉的

    你不會感到抱歉的

    White Horse---

    說對不起吧

    在必要時才擺出天使面容的你

    尤其當我下定決心離開 走回來時路

    只因為在這段期間

    我曾是那麼真心的

    相信著你

    癡癡等待著

    日子輕輕在延遲中滑過

    傻女孩

    我早該知道的

    我早該知道的

    我不是公主

    這也不是童話故事

    我只是一個讓你迷的暈頭轉向

    領上樓的傻女孩

    這也不是好萊塢

    小鎮罷了

    在你離開及讓我失望前

    我曾經懷抱夢想

    一切都已太遲了

    現在才現身的我的白馬王子啊

    2009-07-05 23:17:33 補充:

    親愛的,我以前好天真

    在你的眼中迷醉

    而從來沒機會去實現

    我曾擁有的夢想

    只屬於你和我的夢想

    曾希望王子與公主的結局

    但現在我已清醒

    原來我不是公主

    這也非童話故事

    我再也不是那個

    讓你迷的暈頭轉向

    領上樓的傻女孩

    這也不是好萊塢

    小鎮罷了

    我曾經做著白日夢 在你決定離開

    及讓我失望前

    太遲了

    遲來的白馬王子啊

    現在你跪著

    懇求原諒

    要我回頭

    就像我一直想望的

    但是 抱歉了

    因為 我不當你的公主

    這也非童話故事

    某天我會找到一個對的人

    一個比較珍惜我的人

    世界如此遼闊

    這小鎮相形見絀

    它漸漸變得更小 消失在我的後視鏡裡

    遲來的我的白馬王子

    現在才現身的白馬王子

    騎著白馬是趕不上我的

    要試著追我回來嗎

    太遲了

    現在才追我回來已太遲了

    2009-07-05 23:21:26 補充:

    我冒了個險 奮力一擊

    你或許以為我百毒不侵 但我不是

    你的搖擺不定 我很難接受

    現在我終於明白 你是怎樣的人

    我已厭倦了你的態度

    我開始覺得 我完全不認識你

    你說你愛我 然後你拋棄我*

    我真的好需要你

    但是你知道你有種壞壞的特質

    讓我在你出現時 只想逃離你

    接下來的這些 是送給你 和你的壞脾氣

    是的 昨晚你說過的話仍言猶在耳

    你對我所做的一切 我知道你了然於心

    告訴我 你為什麼要這樣對我呢**

    你可以寫本 教人如何這樣做的書

    教人如何毀掉另一個人的完美人生

    我想不透 心也很煩

    我都快忘了我要說什麼了

    我已厭倦你的種種藉口

    我不再相信任何人了

    你說你要我 然後又一把推開我

    2009-07-05 23:21:49 補充:

    你為什麼要讓我覺得自己微不足道呢

    這樣你會覺得自己是個巨人嗎

    你為什麼要打擊我的夢想呢

    這樣你會覺得我心裡就只有你嗎?

    我已厭倦你的種種藉口

    我不再相信任何人了

    你要我愛你 然後又一把推開我

    接下來的這些 是送給你 和你的壞脾氣

    是的 昨晚你說過的話仍言猶在耳

    你對我所做的一切 我知道你了然於心

    告訴我為什麼 告訴我為什麼

    我退一步 我讓你自由

    我告訴過你我不是百毒不侵

    現在你明白了

    2009-07-05 23:23:37 補充:

    因為字數限制後面只能給你中文

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 劍葉
    Lv 6
    1 0 年前

    白馬

    愛的故事

    告訴我為何?

    你無需再難過

    無所畏懼

    圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_5.gif

    這幾句聽起來很優美呢~

    2009-07-02 19:53:08 補充:

    可以給我網址嗎?

    雖然沒聽過不過我很樂意幫你翻譯

    參考資料: 劍葉
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。