瑪姬 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請大師幫我訂正英文翻譯

1.use of special optical fibers for low-noice and low- loss laser beam transmission, and for effective suppression of the artifact noise due to cable osciooation.---->在低噪音.低耗損的特殊雷射波束傳輸使用光纖,由於纜線震盪有效的抑制額外的聲音

2.three-stage selection of time constant of low-pass filter.----->第三階段選擇時間常數的低通瀘波器

3. The frequency of the scattered beam changes as a linear function of the flow velocity on the Doppler effect principle. ------>散亂光束變換的頻率如同線性作用(函數??)因為多普勒效應的流動速度原則.

"我實在是不會翻,我想我ㄉ翻譯是錯誤百出

希望能幫我訂正一下(但不是直接網路翻譯那種),謝謝你們!!

感激不儘!!!!!"

1 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    1.use of special optical fibers for low-noice and low- loss laser beam transmission, and for effective suppression of the artifact noise due to cable osciooation.

    將特別的光纖使用在低噪音、低耗損的特殊雷射波束傳輸上,並且使用特別的光纖,可有效抑制因纜線震盪而產生的噪音。

    2.three-stage selection of time constant of low-pass filter

    這段對我來講很難,應該是說低通濾波器的時間係數有三種階段性的選項。

    3. The frequency of the scattered beam changes as a linear function of the flow velocity on the Doppler effect principle.

    散亂光束的頻率轉變成多普勒效應的流動速度原則的線性功能。

    抱歉我非此專業,只能弄成較具邏輯的句子,希望有幫到你^^

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。