阿富 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

爸爸 媽媽 兄弟 姐妹 女兒 兒子的英文單字規則

為什麼英文單字中 爸爸 媽媽 兄弟 姐妹 女兒

的末4位字母都是"ther"(ter)有什麼特別意義嗎??

(這應該不是巧合吧)

可只有兒子不是這樣

請問有什麼特別意義嗎??

還是除了"son"以外

還有別的單字用來稱呼"兒子"呢??

已更新項目:

啊忠:

如果你這樣說的話

有很多單字也是這樣

可是也沒有特別的意義

可以麻煩舉例嗎??(好奇> <)

2 個已更新項目:

各位大大有認識老外或比較文學系or補教界老師的人嗎?

幫我問問看......謝謝

3 個解答

評分
  • 大閑
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    為什麼英文單字中 爸爸 媽媽 兄弟 姐妹 女兒

    的末4位字母都是"ther"(ter)有什麼特別意義嗎??

    er字尾可表示為「人」one who。

    而爸、媽的發音是因為嬰兒出生後,剛開始最容易發出的音就是這二個,而剛身為人父、人母的喜悅讓人直接對號入座,那就是在叫爸爸跟媽媽啦…文字只是書寫的形式不同,但這二個字的發音,幾乎全世界都一樣…

    th是由d的發音轉變而來,只是為什麼有的要轉,有的不轉,則不可考

    這幾字的古英文中古英文到現代英文的拼法為:

    fder ==> fader ==> father

    m

    圖片參考:http://img.tfd.com/hm/GIF/omacr.gif

    dor ==> moder ==> mother

    dohtor ==> doughter ==> daughter

    br

    圖片參考:http://img.tfd.com/hm/GIF/omacr.gif

    thor ==> brother

    Old Norse systir ==> sister

    sunu ==> son

    至於為什麼兒子比較特別,不以er結尾,或許跟古人的觀念有觀,因為古英文su的字根是to give birth的意思。跟中國人講求傳宗接代的觀念,有異曲同工之妙的感覺。

    2009-07-03 21:38:33 補充:

    「幾乎全世界」只是誇張的說法…

    但有很多這種巧合就是了…

  • 1 0 年前

    .........

    為什麼英文單字中 爸爸 媽媽 兄弟 姐妹 女兒

    的末4位字母都是"ther"(ter)有什麼特別意義嗎??

    (這應該不是巧合吧)

    答 : 沒有想過這個問題..但是英文就是這樣規定押~可以問問老外或英文老師

    可只有兒子不是這樣

    請問有什麼特別意義嗎??

    答:沒有意義

      我用快譯通查也只有一個單字~son

     

    還是除了"son"以外

    還有別的單字用來稱呼"兒子"呢??

    答:恐怕沒有了.....具我所知~外國人都叫他們的兒子~son

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    應該沒有甚麼特別的意義吧!

    只是碰巧!

    如果你這樣說的話

    有很多單字也是這樣

    可是也沒有特別的意義

    有阿

    boy除了男孩他也有兒子的意思  只是少用

    junior也是! 也很少用

    2009-07-02 00:00:43 補充:

    我舉個例子

    beautiful 漂亮的

    thankful  感謝的

    wonderful 奇妙的 極好的

    他們的結尾都是-ful

    而且都是形容詞

    可是也有很多形容詞不是-ful結尾的

    第2個例子

    happy 開心的

    angry 生氣的

    lazy  懶惰的

    他們的結尾都是-y

    而且他們都是形容詞

    但一樣 很多形容詞也不是-y結尾的

    所以並不是有關西 字母就一定會長的很像!

    參考資料: 我, 我
還有問題?馬上發問,尋求解答。