promotion image of download ymail app
Promoted
nicole 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問該如翻譯→sparkle on ?

請問應該如何翻譯本句呢?

Do you see sparkle on me?

謝謝

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這句的意思

    應該是:

    你是否看在我的閃閃發光?

    大概就是有人被挑選上

    當某一個職位或角色

    被選上的人就:問你是否看在我的閃閃發光?

    閃閃發光可能指的是服飾或氣色

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 野將
    Lv 5
    1 0 年前

    Do you see sparkle on me?

    你有看到我的身上閃著(一道光)光芒嗎?

    (表示有好的事情降臨在此人身上而希望別人注意到的用詞)

    2009-07-03 09:25:17 補充:

    (表示有好的事情或喜悅的事降臨在此人身上而希望別人注意到的用詞)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Sparkle: 1. 火光,閃爍    2. 朝氣,活力

    翻譯:

    你在我身上有看到閃光嗎? (可能是指被擦到亮粉等)

    你在我身上/面容上覺得有朝氣嗎? (可能昨天晚上太晚睡或喝太多酒了,但是不想讓別人覺得自己很沒精神)

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    在我身上你有看到活力(光芒)嗎?

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。