U68. 英文句尾的 lot 該如何翻譯?

各位英文高手,我實在不知如何把這句話的最後一個字 lot 帶進整句的中文翻譯。
There aren't many cars in the parking lot.
在字典中,lot 中文的意思是「絕大部份」!
There aren't many cars = 沒有很多的車
in the parking lot. 在絕大多數的停車場??!..........
No idea,完全不知該如何翻譯它!
請教我,謝謝大家!
4 個解答 4