翻譯 手錶後的字

如下..

GOLD STAR

QUARTZ

NON-SCRATCH

SAPPHIRE GLASS

WATER 30M RESISTANT

6040P-M-556

這是一隻手錶後面的資料...

GOLD STAR 應該是品牌

6040P-M-556 應該是型號....

我想知道剩的是什麼意思??

很急...

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這位大大~

    這只錶蓋的的意思是~

    *GOLD STAR --是如您所說的品牌沒錯

    (它的中文是 豪邁GOLD STAR )

    *QUARTZ--指的是石英錶(簡單說就是這支錶是用電池的)

    AUTOMATIC--指的是機械錶(需要靠手擺動或手上鍊上發條:時間會有誤差)

    KINETIC--指的是人動電能錶(需要靠手擺動上發條但會儲存電能:時間較準確)

    *NON-SCRATCH SAPPHIRE GLASS--

    這兩句應該是放在一起解釋的,指的是防刮痕的藍寶石水晶玻璃.

    MINERAL GLASS--指的是強力防刮痕的礦石玻璃.(簡單說就是沒有防刮痕)

    *WATER 30M RESISTANT--指的是防水30米(3bar)

    (簡單說就是日常生活防水ex.洗手.洗臉./不要浸泡)

    *6040P-M-556--是如您所說的型號沒錯

    以上我有打*都是你發問的問題,我有補充其它相關的給你,當作參考吧!希望有幫到你~

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    QUARTZ石英

    表示這是一只石英錶,石英通電以後會有規律的震盪,

    所以很多手錶利用石英的規律特性來運作。

    NON-SCRATCH防刮擦

    如果是"禁止刮擦",應該是NO SCRATCHING,

    這是一只好錶,應該不會"禁止刮擦"。

    SAPPHIRE GLASS水藍色玻璃

    WATER 30M RESISTANT防水性水下30公尺

    防水性就是潛水到水下幾公尺,水仍然不會跑到手錶內,數字越大越好。

    這只錶防水性是水下30公尺,潛水深度小於30公尺,上岸以後它不會進水,

    超過30公尺就不能保證了。

  • 1 0 年前

    佳佳 的翻譯真的很 口愛 。

  • ?
    Lv 5
    1 0 年前

    QUARTZ = 石英錶

    NON-SCRATCH = 防刮功能

    SAPPHIRE GLASS = 藍寶石鏡片 (指的應該是錶面)

    WATER 30M RESISTANT 防水深度30公尺

    參考參考

    2009-07-07 16:16:40 補充:

    石英是靠電池提供能源(一般而言石英錶二至三年得換一次電池,人身動能錶及特殊錶款除外),振動進而帶動齒輪,進而將動力傳至秒、分、時針,石英的好處是時間誤差小。

    SAPPHIRE GLASS指的是藍寶石鏡片(或稱藍寶石水晶鏡片),該鏡片本身具有防刮(NON-SCRATCH )的功能。

    參考資料: 自己, 自己+網路
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    恩...我幫幫你回答吧!!!!!

    那...那個這位大大你好像搞錯了ㄝ~

    這隻手錶後面的資料...下面

    這位大大我想

    GOLD STAR好像不是品牌喔!!

    這個英文的意思是金色的星而不是品牌!!

    還有,

    6040P-M-556因該是型號喔!!

    其他的!

    是這個部分是吧!!

    QUARTZ

    NON-SCRATCH

    SAPPHIRE GLASS

    WATER 30M RESISTANT

    ☆答

    石英

    非擦傷

    藍寶石玻璃

    水 30M 反抗的

    ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

    問問題的這位大大

    我知道翻出來的中文意思很怪

    但是請你相信我!

    我想這是非常正確的!!

    參考資料: 我姊,英文學者
還有問題?馬上發問,尋求解答。