小瑤 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯這些句子!(這些好像不是美式的英文!?)

1.“Tha'll go by tha'self,” Martha laughed.

2.“There'll be crocuses an' snowdrops an' daffydillys pushing through soon.”

3.“an' she tells us all about 'im. She knows she can trust us.”

4.“What if we could get 'im out 'ere,”

5.“No lad could get well if'e lies in bed thinking about death.”

6.“Tha'll be diggin' and walkin' like us,” Dickon said.

7.“Tha's a bad lass!” he shouted, “pokin' tha nose in.”

8.“He mun come home now. He mun come home.”

這些句子都來自同一本書,我看了很久,還是看不懂...

請各位幫幫忙 > <

謝謝!

3 個解答

評分
  • yi
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    這本書描寫地方或農村人的口音,很傳神的在書中表現出來.如偶粉好(我很好)

    例:

    Work's thou will,

    tha'll niver do well,

    Work's thou mowt,

    tha'll niver gain owt,

    For harm an' mischance an' Yallery-Brown,

    Tha's let out theeself from unner the stone!

    Words unfamiliar to many: thou=thou (you), tha'll=thou wilt (you'll), mowt=might (can), niver=never, owt=anything, an'=and, tha's=thou hast (you've), theeself= thyself (yourself), mischance=bad luck, unner=under.

    1.“Tha'll go by tha'self,” Martha laughed. (you will go by yourself)

    2.“There'll be crocuses an' snowdrops an' daffydillys pushing through soon.”(an=and)

    3.“an' she tells us all about 'im. She knows she can trust us.”(and she tells us all about him)

    4.“What if we could get 'im out 'ere,”(what if we can g et him out there?)

    5.“No lad could get well if'e lies in bed thinking about death.”(no lady will get well if she lies in bed.......)

    6.“Tha'll be diggin' and walkin' like us,” Dickon said. (you will be digging and walking like us)

    7.“Tha's a bad lass!” he shouted, “pokin' tha nose in.”(you've a bad ass, he shouted, poke your nose in)

    8.“He mun come home now. He mun come home.”(his mom come home)

    希望有幫到你!

    參考資料: peterycyen
  • Louis
    Lv 7
    1 0 年前

    1.“Tha'll go by tha'self,” Martha laughed.

    "That will go by that self," Martha laughed.

    2.“There'll be crocuses an' snowdrops an' daffydillys pushing through soon.”

    "There will be crocuses and snowdrops and daffydillys pushing through soon."

    3.“an' she tells us all about 'im. She knows she can trust us.”

    "And she tells us all about him. She knows she can trust us."

    4.“What if we could get 'im out 'ere,”

    "What if we could get him out there?"

    5.“No lad could get well if'e lies in bed thinking about death.”

    "No lad could get well if he lies in bed thinking about death."

    6.“Tha'll be diggin' and walkin' like us,” Dickon said.

    "That will be digging and walking like us," Dickon said.

    7.“Tha's a bad lass!” he shouted, “pokin' tha nose in.”

    "That is a bad lass!" he shouted, "poling that nose in."

    8.“He mun come home now. He mun come home.”

    "He might come home now. He might come home."

    原文應該是如上

    你自己應該可以看得懂中文的意思的.

    2009-07-10 20:38:20 補充:

    7.打錯一個字poking

  • 1 0 年前

    這些英文翻不出完全的句子

    看不懂怎拼的,網上也差不到完全的

    問問妳認識會英文的,這些太難了

還有問題?馬上發問,尋求解答。