健峰 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請日文達人翻譯一下這句

サーバーメンテナンス中にて、ご迷惑お掛けしております。

一部注文いただけない商品がありますが、何卒ご了承ください。

已更新項目:

拜託~~翻譯軟體我自己就會查了~

4 個解答

評分
  • 小潤
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    サーバーメンテナンス中にて、ご迷惑お掛けしております。

    一部注文いただけない商品がありますが、何卒ご了承ください。

    因伺服器維修中,故會造成不便。

    部份的商品無法下標,請知悉,謝謝

    參考資料: jun
  • 1 0 年前

    (伺服器 )系統正在維修中, 造成您的不便深感抱歉.

    部分商品無法接受下訂, 敬請見諒.

    參考資料:
  • 1 0 年前

    因伺服器維修中,故會造成不便。

    部份的商品無法下標,請知悉,謝謝

    在維護服務器,我們感到非常抱歉不便。

    有些項目不得以。

    在服務器維護,煩擾我們適用。有部分商品你不能命令,但沒有士兵/整理請確認

    因為:不知要用那邊ㄉ日文

    2009-07-13 18:42:13 補充:

    部份的商品無法下標,請知悉,謝謝0.0

    參考資料: 我+以前回答過!!!!@@@@@, 我
  • 1 0 年前

    在服務器維護,我們申請的心煩。 那裡部分是您不可能定购的商品,但是戰士或精整不請承認。

    參考資料: 用奇摩翻譯出來的
還有問題?馬上發問,尋求解答。