promotion image of download ymail app
Promoted
梵玄君 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這句英文應該麼翻比較好?

No problem Only solution

應該怎麼比較文學...

謝謝解答

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    No problem Only solution

    沒有解決不了的問題

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    該句子文法不通。改成 No problems. Only solutions. 大概指的是某人,或某個場合,都沒有疑問,卻有很多解答。

    最直接的翻譯:沒有疑問,只有解答。

    影射的涵義:好為人師。(依照前文,可能是你好為人師,或他們好為人師,或大部份人,甚至所有人...)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。