阿偉 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

麻煩那位英文高手幫我翻譯這篇文章(英翻中)急~急~急~~~

People say that Paul rocked his crade,it caused it earthquake.

So Pauls parents let his cradle float just off the shore.

But when Paul rocked on the water,there wat still a prob lem.

Waves crashed dowe qn entire towns.

The only place for sormeone Plaus size was in the untamed wilderness.

When he got old enough thats just.

Where Paul wrnt to live.

He taught himseif tohunt and fish.

He learned every there was to learn about living in the woods

4 個解答

評分
  • noizfx
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    在不修改文法的情況下(文法錯很多…根本改不了)

    只改錯字的話我沒猜錯的話應該是

    People say that Paul rocked his CRADLE, it caused it earthquake.

    人說當保羅搖動他的搖籃的時候會照成地震

    So Paul's parents let his cradle float just off the shore.

    所以保羅的父母就讓他的搖籃浮在岸旁

    But when Paul rocked on the water, there WAS still a problem.

    但當保羅在水上搖擺的時候還是會有一個問題

    Waves crashed down ON entire towns.

    波浪會淹沒整個城鎮

    The only place for someone Plaus (這我沒辦法) size was in the untamed wilderness.

    讓什麼什麼唯一的地方只有沒被訓服的野外

    When he got old enough that's just where Paul went to live.

    那就是保羅長大以後去住的地方

    He taught himself TO HUNT and fish.

    他自己教自己如何去打獵跟捕魚

    He learned everyTHING there was to learn about living in the woods.

    他學到了在需要在森林中生存的所有技能

    我的中文並不怎麼好

    所以我只能照意思翻譯而不能翻成一篇中文暢順的文章…

    參考資料: 外國長大的我
  • 1 0 年前

    人們說保羅晃動了他的crade,它導致了它地震。

    因此Pauls父母讓他的搖籃漂浮在離岸的附近。

    但是,當保羅在水晃動了,那裡仍然wat prob lem。

    波浪碰撞了dowe qn整個鎮。

    sormeone Plaus大小的唯一的地方在野性的原野。

    當他變老了足夠是。

    那里住的保羅wrnt。

    他教了himseif tohunt和魚。

    他學會每那裡是得知居住在森林

    參考資料: yahoo!奇摩迷你筆
  • 1 0 年前

    你的有錯字

    我們想幫你也沒辦法幫 QQ

  • 1 0 年前

    您的英文中間內文好像有錯誤的單字唷!請再檢查一下!

    不然我也幫不了您唷

    p.s.我來回答問題並不是為了點數..而是想幫助大家...^_^

    參考資料: 自己的英文老師
還有問題?馬上發問,尋求解答。