慾望城市電影插曲:凱莉新年夜去陪米蘭達那段

凱莉新年夜去陪米蘭達那段的插曲好好聽!!!

請告訴我那首歌的名字

如果可以的話也請附上歌詞

謝謝!!!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我也超愛那首歌的!!

    一整個就很溫馨感人~~

    驪歌 Auld Lang Syne

    Auld Lange Syne 與 Amazing Grace 為舉世聞名的二首蘇格蘭節慶民謠,中文譯名為驪歌,特別是在學校畢業典禮時使用。Auld Lang Syne 寫於1711年(或更早於1677年),原歌名與歌詞皆使用蘇格蘭古文字,即蓋爾語所寫成,其意為「Times gone by」(時光流轉),或直意為「Old Long Since」。在蘇格蘭,此曲為新舊年跨年時,必唱的歌。午夜倒數時,不論是在家中、收音機、電視台或廣場一定播放或吟唱這首歌,有送走舊的一年,迎接新的一年之意,倒不像中文驪歌那麼感傷。原文譯有許多版本,以下為較普及的版本,我們可以從歌詞中體會這首歌的意涵:

    Should auld acquaintance be forgot,

    And never brought to mind?

    Should auld acquaintance be forgot,

    And auld lang syne?

    Chorus:

    For auld lang syne, my dear,

    For auld lang syne.

    We'll take a cup o' kindness yet,

    For auld lang syne.

    And surely ye'll be your pint-stowp!

    And surely I'll be mine!

    And we'll take a cup o' kindness yet,

    for auld lang syne.

    We twa hae run about the braes

    And pou'd the gowans fine.

    We've wandered mony a weary foot,

    Sin' auld lang syne.

    We twa hae sported i' the burn,

    From morning sun till dine,

    But seas between us braid hae roared

    Sin' auld lang syne.

    And ther's a hand, my trusty friend,

    And gie's a hand o' thine;

    We'll tak' a right good willie-waught,,

    For auld lang syne.

    以下這兩個網頁好像可以試聽:

    http://www.chivalry.com/cantaria/lyrics/auldlang.h...

    http://www.folkmusic.com.tw/auldlangsyne.htm

    參考資料: 自己+網路
還有問題?馬上發問,尋求解答。