噗蛙 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

關於英文單字essence oil的問題

我想問

essence oil和 essential oil

都翻做精油

那有什麼不同的地方嗎

上網查好像都以essential oil 比較常見

我的電子字典也都找不到essence oil

請對英文比較厲害的高手幫我解答一下我這個小小的問題

謝謝各位

3 個解答

評分
  • 櫻桃
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    essence的單字是屬於名詞,而essential oil是片語,這才是正確的英文用法

  • candy
    Lv 5
    1 0 年前

    essence 是名詞, 中文意思為本質,要素,精髓

    The two things are the same in outward form but different in essence.兩樣東西在外表上相同但在本質上不同.

    亦可解釋做精華,精萃 essence of peppermint 薄荷精萃,亦就是俗稱的薄荷精油.

    Essential是形容詞, 必要的,不可或缺的意思. Exercise, fresh air and sleep are essential for the preservation of health. 運動,,新鮮空氣和睡眠對於保持身體健康是必要的.

    另外一個意思是of an essence 關於精萃的. Essential oils香精油

    Essential也可以當名詞解, 是要素,要點的意思. the essentials of English grammar. 英文文法要義.

    所以精油可以有二個說法:

    Essence of oils (essence是名詞)

    Essential oils (essential 是形容詞)

    參考資料: candy 的老師
  • 1 0 年前

    if it says essence oil, you have to check where it was made... most likely it was made in china or somewhere else than the english speaking countries...

還有問題?馬上發問,尋求解答。