阿啦啦啊 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

一個到處字典都查不出來的字((可能是德文 法文.......

< Elysion > ←就只是這個字 已經確定拼寫無誤 來源是 Sound Horizon 一個很棒的樂團 他們的專輯名稱 ((好像是吧)) 我覺得可能是法文或德文之類的 請告訴我這是什麼文的什麼意思 拜託~~ http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=181&t=98... ←這個網站有一些相關的東西 或許對解開答案有些線索 頁面很長 請耐心看 ((就當作是多開一個眼界吧)) 也可以看重點就好 謝謝 謝謝

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Elysion [ i'liЗiom][衣力ㄙ一翁] 是由西臘字Elysium[i'liЗiəm]演變而來

    [第一種說法]:是原為西臘字Elysium,經過拉丁字化而成轉變成Elysion:原來在希臘神話中,代表一個矇矓且神秘的名詞,用來命名或稱呼被閃電打中的人或地方。

    字典中解釋為

    1『希腊神話』、極樂世界、至福之境

    2 樂園, 天堂

    3 無上的幸福

    In Greek mythology, Elysium (Greek: Ηλύσια πεδία) was a section of the Underworld (the spelling Elysium is a Latinization of the Greek word Elysion). Elysium is an obscure and mysterious name that evolved from a designation of a place or person struck by lightning, enelysion, enelysios.<ref>Burkert 1985 p. 198.</ref> Alternately, scholars have also suggested that Greek Elysion may instead derive from the Egyptian term ialu (older iaru), meaning "reeds," with specific reference to the "Reed fields" (Egyptian: sekhet iaru / ialu), a paradisiacal land of plenty where the dead hoped to spend eternity.

    [另一種說法]:有些學者認為希臘 Elysion是由埃及ialu (古埃及文 iaru)這個字而來,ialu蘆葦,尤其是與蘆葦田有關。(埃及字 sekhet iaru / ialu),是古埃及人認為死者希望在那兒渡過永生。

還有問題?馬上發問,尋求解答。