Nepail
Lv 4
Nepail 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我潤飾這幾段英文翻譯2

It was very dark that night and the wind was strong.

這是夜黑風高的夜晚。

No one saw the four men who came quietly to the castle and said nothing.

沒有人看見有四名男子在城堡旁竊竊私語

But soon the castle itself could be seen in the dark sky.

但很快的,城堡在黑暗的天空

The windows became bright;smoke and yellow flames climbed into the sky.

窗戶變的明亮;黃色的火焰及濃煙升向天空。

Monsieur Gabelle called loudly for help, but the people in the village watched and did nothing to save the castle where the Marquis had lived.

Monsieur Gabelle 大聲的呼救,但村子的人看到這種景象並沒有採取任何行動來挽救Marquis和他的城堡。

The troubles in France continued.

麻煩的事在法國持續進行。

The citizens of France had fought to win power, and now they used it.

法國公民的鬥爭為自己爭取到了權力,現在他們用這些權利

Castles were burned, laws were changed, and the rich and powerful nobles died-their heads cut off by that terrible new machine of death, the Guillotine.

燒毀城堡,改變法律,並且將有權有勢的貴族送進可怕的新的死神斷頭台斷頭。

In Paris the King was put in prison, and in 1792 the people of France sent him to the Guillotine as well.

國王在巴黎被監禁,法國人民並於1792年將他送上斷頭台。

The France Revolution was now three year old, but there were more years of terror to come.

現在法國革命持續了三年,但是更可怕的還在後頭。

應該沒有翻錯吧=_="

1 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    你還是翻的很好阿 呵呵

    我只潤飾了幾句,不見得比你的好喔!

    參考就好^^

    No one saw the four men who came quietly to the castle and said nothing.

    But soon the castle itself could be seen in the dark sky.

    沒人看見這四名鬼鬼祟祟的男子在城堡旁

    但不用多久,闇夜中的城堡就會被看到了

    The windows became bright;smoke and yellow flames climbed into the sky.

    窗戶變的明亮;濃煙烈燄向天空串燒。

    The troubles in France continued.

    這些麻煩事在法國不斷地發生

    Castles were burned, laws were changed, and the rich and powerful nobles died-their heads cut off by that terrible new machine of death, the Guillotine.

    燒毀城堡,改變法律,並且將有權有勢的貴族送進這可怕新刑具─斷頭台 來處死。

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。