What's you favorite pasta?
第一問:
有一種叫『macoroni』的pasta;(就是那種『切小段、很多小小水管』的通心麵條)!
那天聽到有人用英語提到它有龍蝦、起士口味之類…、真的嗎?覺得怪怪的。不知道有沒有聽錯?我們一般聽到的Italian pasta,為什麼要強調是義大利?那:有沒有日式的pasta?中式的pasta?泰式的pasta…?pasta這種東西到底來源是哪?指的到底是什麼呢?
第二問:
看來pasta指的是「水管狀」麵體;但是超市中還有其它造型如貝殼、螺旋捲、直線麵條狀、…等麵體。我在猜:這些各種形狀的麵體中,是不是有一種叫作『え- she- ra- fi- o- ly』(這是類似kk的音),我很想知道這是什麼意思?例句:One of my favorite Italian pasta is 『え- she- ra- fi- o- ly』.
最後一問:
pasta與spaghetti差別在哪?猜想:pasta有各式形狀,它是spaghetti的材料?
2 個解答
- yiLv 61 0 年前最佳解答
1.spagetti pasta 源自中國,由馬可波羅帶去歐卅
2.one of my favorite Italian pasta is Ravioli
3.pasta是意大利麵食的統稱,spagetti只是其中的一種.
pasta的種類如下:
Acomo pepe
像小珠狀麵食。
Bucatini
厚空心秸稈的麵食。
Bumbola
蜂形麵食
Cannelloni
肉類填充管狀通心粉。
Capelli d'angelo
天使頭髮
Capellini
從拉丁美洲“ capelli ”“頭髮”而來 ,它稍比天使頭髮粗。
conchigli
“貝殼”在意大利,有許多大小不同之貝殼形pasta。
Cavatappi
管式螺旋或螺旋形面約1英寸長。
Cresti di gallo
曲線形,棕色
Ditali / ditalini
類似的短管通心粉
Farfalle
“蝴蝶”型麵食,(軋花中心和邊緣),形成領結的形狀
Fettucine
“小絲帶”
Fusilli
中空螺旋形或螺旋形面約8英寸長。
Gemelli
“雙城”在意大利,這個中型形狀類似於兩個短文管狀意大利麵條纏繞在一起。
Gnocchi
小餃子。
I gomiti
短曲小管麵食,半圓圈形狀。
Lasagne
美國最喜愛的烘烤 lasagne是多層麵食。
Linguine
“小舌頭”
Lumache
蝸牛形
Lumaconi
大貝殼形,
macoroni
長或短狀管,
Mostaccioli
小鬍鬚”
Orecchiette
小耳朵形狀的麵條。
Orzo
可以很容易被誤認為是米,但通常用於麵食湯類
Penne rigate
從拉丁文的“羽毛” (讓人想起老式鵝毛筆筆)他們是對角斜切之管狀形狀。
Perciatelli
來自意大利南部方言“ perciato ” ,意思是“穿透” 。
Quadrefiore
“方型花”形狀
Radiatore
“散熱器”型之意大利麵,。
Rotelle
螺旋形或螺旋形面,約1-1/2-inches長。
ravioli
意大利餛飩內有肉類或蔬菜
Ricciolini
兩英寸長的狀帶pasta,有些卷。
Rigatoni
大管狀約1-1/2-inches長。
Rotelli
馬車輪狀麵食。
Rotini
螺旋形或螺旋形,約1-1/2-inches長。
spagetti
從意大利字的“線”而來,是最常見的通心粉形狀。
Tagliatelle
細條的帶狀麵食。
Tortellini
'帽子'型,有肉餡。
Trenette
細長的麵食
vermicelli
拉丁美洲“ verme ”為“蟲”之意,它比spagetti細 。
Ziti riigati
中型管狀面約2英寸長,略微彎曲。
參考資料: yen, dictionary - fotojoLv 51 0 年前
一> 所謂龍蝦、起司等等的pasta,是指PASTA所用的醬汁口味而言,並非PASTA麵本身的口味。
PAST來源就是義大利文,各種形狀的PASTA請連結 這裡 及 這裡 上面有一些(非全部)PASTA的分類,妳可以參考一下。
二> 『え- she- ra- fi- o- ly』這我真的很難去猜它這原本是那個單字,有可能是某種 ravioli? 我想可能是: pesce ravioli。ravioli是義大利類似餃子的麵食,有不同餡料。pesce 是義大利文"魚"的意思,不過我沒看過魚餡的ravioli
三> spaghetti是最標準"細長型"的義大利麵,有粗細的不同罷了。
參考資料: 自己住在義大利多年