弟子規為何有不同版本?

昨天YOYO TV講到弟子規有一句『人借物,有勿慳』,妹妹便跑去拿我買的弟子規來看,有這麼一句。她又跑去拿學校小一發的弟子規來翻,卻沒有這一句,取而代之的是『後有急,借不難』。
怎麼會有兩種版本呢?
後來把兩本弟子規從頭到尾對了一遍,竟然有好多字、注音、甚至字句都不一樣,怎麼會這樣呢?上網查也是各家版本都不太一樣。
怎麼會有這麼多版本呢?到底誰對誰錯?
更新: 經查弟子規是清代秀才依論語其中一段所延伸編撰出來的經文,後來又有做些許修正,但既然流傳至今,應該要有正確版本。有沒有中文學者或專家可以出來講解一下呢?
更新 2: 而且小一發的弟子規是台北市教育局編的,但是被我發現有注音是明顯錯誤之後,我就很懷疑其他文字不同是否也是錯誤?如果真的是這樣,那就該建議國小校方不應該再採用這本書。
3 個解答 3