妮可 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

”have ice water in your veins”

原句是說:

A:

It is difficult to kill a friend.

殺掉朋友是一件非常困難的事。

Even if it is needed.

但是如果有這個必要的時候..

B:

You do have ice water in your veins.

請問各位高手~~"背心裡面有冰塊水" 該怎麼翻比較好呢?

2 個解答

評分
  • 白兒
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    You do have ice water in your veins (你真的是靜脈裡有冰水)

    我想是【冷血】的意思。

    2009-08-07 20:41:18 補充:

    You do have ice water in your veins (你的靜脈裡真的有冰水)

    2009-08-07 20:43:38 補充:

    Vein 靜脈

    Vest 背心

    2009-08-07 22:32:54 補充:

    我也同意roujenho超常的冷靜的說法。

    【靜】脈裡有冰【冷】的水=>超【冷靜】。=> cool

  • 1 0 年前

    是指超常的冷靜.

還有問題?馬上發問,尋求解答。