晴天使 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

欲寫信給或留言給外籍人士,煩請精通中英文者幫忙翻譯

我在這個發問( http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi... )中 請求幫忙書信中翻英以便 寄信或留言給外籍人士,感謝網友幫忙,感覺已有網友翻得不錯。但後來想補充翻譯以下 ( 引號中 ) 這一段,在上述網址中無人回答 ( 尚無人補充翻譯要插入的這一段 ) ,故於此另闢一個發問

「給Lilis 看照片的主要目的是 讓她更清楚 她即將前往啥樣地方工作,讓她有心理準備。從前Lilis工作的地點在豐原市,她說那兒很熱鬧。而寒舍在鄉下的淺丘上…交通不便…不知Lilis能否適應,那天與她面談時,有些話她無法懂(雖然她聽懂大部分),故我在敘述寒舍環境…時,她很可能沒全聽懂」

(這段要插在 “願我和我的家人都能盡最大的誠心善待Lilis…”這句的後面)

謝謝

已更新項目:

譯事三難:信、達、雅 。 “信、達” 與 “雅” 常難二者兼顧!幾位幫忙翻譯的網友中,Ti翻的(晴天使欲補充翻譯的)這一段較臻於上述之理想原則, 感覺Ti先細咀嚼過我的中文原文…後…用很淺顯的字句譯意、譯心…使整個書信的英譯讀起來較具柔柔的舒暢感。

非常謝謝 “九尾妖狐”:國三生英語程度如您,對我而言這是很不簡單的(回想我國三時 中翻英 大概只有當時國一程度)。

晴天使的英文很差,或許不該也沒資格下這些評語,但這是蒙大家幫忙後,油然而生的淪肌浹髓感受…

非常謝謝您們費時費心幫忙

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Hi 晴天使

    給Lilis 看照片的主要目的是 讓她更清楚 她即將前往啥樣地方工作,讓她有心理準備。

    By showing these photos, we hope Lilis will be clear about her working place in advance, and has a good preparation for that.

    從前Lilis工作的地方在豐原市,她說那兒很熱鬧。而寒舍在鄉下的淺丘上…交通不便…不知Lilis能否適應,

    According to Lilis, her last (former) working place was Fengyuan City, and she said there was very lively. Contrarily, our house is located at the hill of a small village. It's very remote. Therefore, I am wonder whether Lilis will get with this surroundings.

    那天與她面談時,有些話她無法懂(雖然她聽懂大部分),故我在敘述寒舍環境…時,她很可能沒全聽懂」

    Although she understood most of my words during our interview through Yahoo Messnger, I thought Lilis still did not understand completely when I decribed the detials of our living place.

    以上, 有問題或想修改的, 再提出來

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    以下是我的回答 請參考:

    The main purpose of showing this photograph to Lilis is to give her a better picture of the place she will be working in. The place in which she worked previously was in Feng-uan city, a city she says is very prosperous. However, our house is located on the hills of a more rural area, and I wonder if Lilis will be able to adapt to the inconvenience. In the interview the other day, she couldn't understand some parts of what I was saying (though she had no difficulty in understanding most of it). So it is possible that when I was explaining the surroundings here, she was not able to comprehend.

    希望你能滿意

    參考資料:
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。