玉嬋 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

電影常出現的”噁心”英文,不是disgusting

大家應該都知道噁心的英文是disgusting

可是我最近看電影有發現

他們講的"噁心"不是disgusting

是另外一種講法

可是我有點忘了

電影常常看到

就很像生活用語那樣

麻煩知道的人說一下^^

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The word 'nasty' is often used to describe a disgusting person.

    參考資料: experience
  • 1 0 年前

    很多ㄟ~我看看喔:

    gross

    ewww

    disgusting

    grossgusting

    nasty

    2009-08-16 00:25:31 補充:

    yuck

    參考資料: 有的話我會再補充
  • 妖妖
    Lv 4
    1 0 年前

    ewwwww, this thing is really gross/yuck.

    "唉一ㄜ" 這東西真是有夠噁爛的

    gross和yuck

    應該是你要的答案

    yuck 或 ewww (取其聲音) 都可說是噁心的感嘆辭

    是在要做出噁心反應時的說法

    還有人常說 gross

    其實都是 disgusting 的意思

    例如吃了一口東西,覺得味道很噁心;或是看到什麼噁心的東西

    就可以說 yuck 或 ewwww 或 gross 或 disgusting

    若要說某人事物很噁心時,常會用 "that's disgusting" 或 "that's gross"

    當然願意的話,也可以說 "that's yucky" 只是聽起來感覺有點幼稚就是

    中文雖然噁心一詞可以用在很多地方,英文卻有許多不同感歎詞

    例如驚訝或是嚇一跳時,可以說 "yikes"

    例如有點驚訝、不愉快、討厭時,可以說 "sheesh"

  • 1 0 年前

    像生活用語那樣,我想應該是:

    yuck!

    噁心!

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 222g
    Lv 4
    1 0 年前

    99% 是用 GROSS

    99% 是用 GROSS

    99% 是用 GROSS

    參考資料: CBC=Canadian Born Chinese
還有問題?馬上發問,尋求解答。