發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

中文短句翻英文

我們是一群熱血的青年

我們要做大事

我們要成為耀眼的目光

穿上它

你將會成為耀眼的目光

已更新項目:

我不要線上翻譯的

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    we are a group of fiery-spirited young people.

    we must do the great events.

    we must become the glaring gaze.

    to put on it

    you will change into a glaring gaze.

    2009-08-27 09:47:00 補充:

    sorry,第一句we are 的後面要加上 of

    參考資料: myself + dictionary, my after checking
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    we are a group of enthusiastic teenagers

    we want to do big things

    we want to shine so that everyone will focus on us

    put this on yourself

    then you will bring attention from everyone like a shining star!

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    We are group of warm-blooded youths

    We must achieve the great accomplishment

    We must become the dazzling vision

    Puts on it

    You will become the dazzling vision

    http://tw.babelfish.yahoo.com/translate_txt 這是我常用的翻譯網

    參考資料: 自己與網站
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    你好,其實用翻譯網就可以翻譯出來了

    這是翻譯出來的:

    We are group of warm-blooded youths

    we must achieve the great accomplishment

    we must become the dazzling vision

    will put on it

    you will become the dazzling vision

    完畢 OVER

    參考資料: 奇摩翻譯網
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。