匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 娛樂與音樂音樂其他:音樂 · 1 0 年前

請給我君が光に変えて行く這首歌的翻譯OTZ!

君が光に変えて行く

作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記 編曲:梶浦由記 歌:Kalafina

あたたかな風(かぜ)の中(なか)で

誰(だれ)かが呼(よ)んでる

暗闇(くらやみ)を惜(お)しむように

夜明(よあ)けが始(はじ)まる

明日(あした)はきっと

綺麗(きれい)な空(そら)に

銀色(ぎんいろ)の虹(にじ)がかかるでしょう

こんなに哀(かな)しい景色(けしき)を

君(きみ)が光(ひかり)に変(か)えて行(い)く

小(ちい)さな涙(なみだ)の粒(つぶ)さえ

宝石(ほうせき)のように落(お)ちてく

未来(みらい)の中(なか)へ

心(こころ)には秘密(ひみつ)がある

それでも触(ふ)れたくて

触(ふ)れ合(あ)えば壊(こわ)れて行(い)く

躊躇(ためら)いは螺旋(らせん)の中(なか)へ

橋(はし)を渡(わた)った河(かわ)の向(む)こうまで

明日(あした)はきっと……

真昼(まひる)の中(なか)で

春(はる)は甘(あま)く深(ふか)く香(かお)るのでしょう

夢(ゆめ)から醒(さ)めて

人(ひと)は何(なに)を探(さが)すの

こんなに明(あか)るい世界(せかい)へ

君(きみ)が私(わたし)を連(つ)れて行(い)く

眩(まぶ)しさにまだ立(た)ち竦(すく)む

背中(せなか)をそっと抱(だ)きしめる

信(しん)じることの儚(はかな)さを

君(きみ)が光(ひかり)に変(か)えて行(い)く

目覚(めざ)めた朝(あさ)には涙(なみだ)が

宝石(ほうせき)のように落(お)ちてく

未来(みらい)の中(なか)へ

1 個解答

評分
  • 小F
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    在和煦的微風中

    有誰在呼喚著

    猶如在替夜色惋惜般

    逐漸天明

    明天一定

    在這片燦爛的藍天裡

    會架起銀色的彩虹吧

    在如此悲哀的風景裡

    你逐漸幻化成光

    連小小的淚珠

    都猶如寶石般的零落

    朝向未來

    藏於心中的秘密

    即使想要碰觸

    一旦接觸到也會漸漸腐朽

    躊躇漸漸靠向螺旋的中心

    直到橫月河川的橋樑

    明天一定…

    在白晝之中

    春天會漫著甘美深沉的香氣吧

    即使從夢中醒來

    人還是會繼續尋找些什麼

    你帶著我

    前往如此明朗的世界

    因為太過耀眼 才害怕的呆站在那兒

    你從背後輕輕的抱著我

    信任的虛幻縹緲

    將你逐漸幻化成光

    在醒來的早晨 淚水

    猶如寶石般零落

    漸漸靠向未來

    參考資料: 網路
還有問題?馬上發問,尋求解答。