? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯這英文句子

這句子不懂 請幫我翻譯 謝謝

my spring sprung up and it still has spring in it.

springs back to attention.

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    my spring sprung up and it still has spring in it.

    我的春天如雨後春筍般的出現了,到現在還有跳躍的活力。

    第一個 spring 是春天,第二個 spring up 用過去分詞是已經如雨後春筍般的出現了,第三個 spring 是跳躍的活力,

    springs back to attention.

    回復注意力,或 快速回復立正的姿勢。

  • 1 0 年前

    我國春季如雨後春筍般冒出來,它仍然有春天它。

    彈簧回注意。

    參考資料:
  • 1 0 年前

    my spring sprung up and it still has spring in it.

    我的春天湧現,它仍然在它裡有春天。

    springs back to attention.

    對注意彈回。

    參考資料: ‵‵壹切靠自己[★]
還有問題?馬上發問,尋求解答。