viv 發問時間: 健康疾病與處置其他:疾病 · 1 0 年前

請教醫療相關的英文句子翻譯

Administer daily morning doses of G-CSF 10 micrograms/kg for 4 days prior to the first evening dose of Azoba and on each day prior to apheresis.

我自己的翻譯如下:

在Azoba第一晚劑量投與前以及每天在分離術之前,每天早上投與 G-CSF 每公斤 10微毫克共四天

我不確定最後那句 and on each day prior to apheresis 我這樣翻譯對不對? 還是應該翻譯成

在Azoba第一晚劑量投與前,每天早上投與 G-CSF 每公斤 10微毫克共四天,還有在分離術開始前,每天投與Azoba

@@Azoba 是一種治療癌症的藥物

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    在Azoba第一晚劑量投與前以及每天接受血漿分離術前, 每天早上投與 G-CSF 每公斤 10微毫克共四天

    Apheresis = 血漿析離術 俗稱洗血治療

    on each day prior to apheresis 是指G-CSF的投與 而非Azoba

    參考資料: 自己 (藥學院學生 from Purdue University)
還有問題?馬上發問,尋求解答。