hillngreen 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問digital immigrant是什麼?

from usa

I am a digital immigrant, PhD student,

2 個解答

評分
  • candy
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    I am a digital immigrant, PhD student 我是一個數位移民的博士生

    PHD: Dr of philosophy 在美國的博士學位都是哲學博士

    數位移民(digital immigrant)

    數位原民(digital native)

    數位E世代,小孩進入青春期的人最能體會小孩是數位原民, 我是數位移民.我們同樣在使用電腦,小孩是用來打電動,我是用來收發E-MAIL. 我們同樣使用手機, ,數位原民會有很多使用方式,而數位移民可能只知道講電話.所以數位移民者要移過來原民的世界才能與他們做平行式的溝通.

     《遊戲式數位學習》作者普林斯基(Marc Prensky)在2001年新鑄了數位原民(digital native)一詞,暗隱出生時間就是出生地點。他指稱從21世紀起,老師是生於數位時代前的數位移民(digital immigrant),而學生是生於數位時代中的數位原民。師生間「語言」看似一樣,「口音」卻大不相同。數位原民的學生,學習方式傾向於多管道、平行、多工、重影音輕文字、超連結、非線性、多人互動、即時、樂趣、瞬間滿足、機動應變。而數位移民的老師,教學風格卻習於正統管道、單向、單工、重文字輕影音、線性、合邏輯、自力、單調、延後滿足、照表操課──形成了城鄉之外的另類「數位落差」。

      今日學生的成長歷程,重疊了資訊科技飛快發展的歷史──個人電腦、電玩、網際網路、MP3、數位攝影、行動電話、即時傳訊、網路遊戲。這些新的溝通與傳播工具,不僅是科技,還是生活不可或缺的元素與娛樂。假如學習也能像遊戲一樣有吸引力,那不知該有多好?

    http://edu1.wordpedia.com/sa/read.asp?docsn=200804...

    當然,大部份人可能和我一樣立即對「Digital Native及Digital Immigrant」打了個問號。這兩個用語是從Dr. Marc Prensky在2001發表的「Digital Natives, Digital Immigrants」這篇文章而來,Dr. Marc Prensky在觀察了數位時代的學生後,認為在上世紀末以後出生,生活中伴隨著電玩、網路、電視中長大的人-Digital Natives,其思考方式及工具使用方式,都和老人家們-Digital Immigrants截然不同,最明顯的不同點是資訊溝通方式,Digital Natives拿起手機不見得是打電話,可能是聽音樂、看影片或發簡訊;但Digital Immigrants大多數是只用打電話一項功能,他們把手機視為傳統電話無線化來使用,買了新工具但卻是老用法。有些人可能因工作關係而被同化了,但他們可能仍然是用舊工具的思維在使用新工具,比較難去創新使用。

    http://www.sydt.com.tw/e_news/eCompass020/page_07....

    參考資料: candy 的知識 from website
  • 1 0 年前

    這些句子應該是在網誌或留言版上留下的吧,在這裡的 digital immigrant 指他是隨便亂點某個網頁上的某個連結來到這裡,而他完全不知道這個連結點下去後是什麼東西,有些 digital immigrant 會因為好奇而繼續瀏覽下去,甚至是在該網站上消費也不無可能。(Somebody who has popped up on an Internet site because of clicking on a link (sometimes accidentally). They don't have the slightest idea where they are at, but read the site information out of curiosity, and occasionally buy items if they are listed for sale. )

    參考資料

    Urban Dictionary

還有問題?馬上發問,尋求解答。