銀鏡 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯句子 [英翻中]

please you three milk bottle

7 個解答

評分
  • 最佳解答

    你無厘頭問

    我就無厘頭答

    是說

    {{{拜託!!你們三個大草包....}}}

    milk bottle = 空瓶 = 草包

    看起來像剛接觸英文的小學生

    或是東南亞外勞的洋濱腔英語

    最近奇摩有一堆文法不對句子不完整單字亂拼的英文發問

    也不知是自問自答或是

    自問自己人答或是

    雖然票選也是一堆自己人投自己人

    牠們可能誤會說這點數買藥會比較有效

    或是買棺材躺起來比較舒服

    總而言之亂問一通

    2009-08-21 13:44:08 補充:

    to : morris.designer@sbcglobal.net

    You are most welcome and, you are good!!

  • 1 0 年前

    建議版主把上下文拿出來吧。大伙兒時間真多,比版主還關心這話要何去何從,呵呵!

  • 1 0 年前

    Thanks to CSW

    This reminds me the slang milk bottle which is rarely used in the U.S.

    in the U.S.,

    milk bottle also means 大乳房的女人或是性慾很強的女人 ( 罵人的話)

  • 1 0 年前

    please you three milk bottle

    應該是 請你三牛奶瓶 吧

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    這是採謎遊戲嗎:-)

  • 1 0 年前

    我怎麼覺得這句話有少了什麼,如果是像其他回答者說,請你們三個給我牛奶瓶子的話,那應該是

    Please pass(give) me the milk bottle, you three!

  • 1 0 年前

    please you three milk bottle

    譯: 請給我三瓶牛奶。

    參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。