林墨 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急”英文原級比較的中文翻譯(可以的話請加上成語對應)

1. as bitter as gall

2. as sure as death/a gun

3. as far apart as the Poles

4. as dead as mutton

5. as poor as Job/Job's turkey

6. as poor as Lazarus

7. as round as barrel

8. as soft as velvet

9. as vain as a peacock

這是暑假作業......

如果有成語可以對應的幫寫出來,

不行的話不勉強

謝謝各位大大!!

1 個解答

評分
  • 沛淇
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    1. as bitter as gall 像膽汁一樣苦。

    2. as sure as death/a gun 一定,必然。

    3. as far apart as the Poles 完全 兩碼 子事。

    4. as dead as mutton 過時,不存在,,失效。

    5. as poor as Job/Job's turkey 家徒四壁,一貧如洗,一文不名。

    6. as poor as Lazarus 一文不名,一貧如洗。窮得像拉撒路一樣,它源自《聖經•新約•路加福音》第16章關於拉撒路的故事。

    7. as round as barrel 很圓的。

    8. as soft as velvet 跟天鵝絨一樣柔軟。

    9. as vain as a peacock 跟孔雀一樣驕傲。

    希望能幫上你。^_^

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。