匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

(英翻中) 這句話的中文意思

請幫忙翻譯這句的意思

Perhaps one day you can polish my knob

8 個解答

評分
  • Peter
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    polish my knob是一個帶有性暗示的表達方式

    polish表面字意為 "擦亮"

    knob表面字意為 "門把; 把手"

    polish the knob可直接解譯為 "擦亮門把"

    但變成polish my knob, 注意關鍵在 "my(我的)".

    此修飾法是用物體的knob象徵人體的部份, 而polish可能以手,口,或其它身體部位(不便多說)來完成"擦"的動作. 類似於中文的 "擦槍", 只是擦槍只會用手.

    延申之意我就不明講了, 應該非常明顯.

    另一個類似表達方式為 "polish my sausage".....這個更露骨了

    參考網址:

    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pol...

    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pol...

    所以 "Perhaps one day you can polish my knob."

    = 或許有一天你可以幫我.......

    = 或許有一天你可以讓我.......(自己填入)

    參考資料: www.urbandictionary.com
  • 1 0 年前

    也許有一天你可以擦亮我的山丘。

    怪怪的><

    參考資料: 在國外留學的我
  • 看起來像是商業書信,如果是的話,意思是:

    也許以後會委託 貴公司處理我方knob 的抛光。

    如果不是,請提供上下文,才能看出頭尾,不然只有中段看不出是什麼魚。

  • 1 0 年前

    翻譯:

    也許有一天,你可以擦亮我的鈕

    希望能幫祝你

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    Perhaps one day you can polish my knob

    也許有一天,你可以美化我的旋鈕

  • 1 0 年前

    我ㄉ答案僅參考... 信不信要看個人

    或許亦天你能擦亮我的小山...................

    實在有點奇怪

    可能你打錯的喔

  • 1 0 年前

    或許一天您能擦亮我的瘤

    感覺怪怪的。

    就是這樣囉!

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    或許一天您能擦亮我的瘤..

    好像有點怪怪的..

    參考資料: yahoo 翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。