跪求 英文翻譯
感謝狀
感謝xx工業發揮人溺己溺,人飢己飢之精神, 參與此次八八水災,齊力送愛至災區]捐款活動,懿行可嘉,特頒此狀以表謝忱
財團法人台中市欣欣社會福利基金會
3 個解答
- 憬然Lv 41 0 年前最佳解答
Certificate for Gratitude
We are very grateful to xx Industry for your philanthropic help to sufferers in the 88 Flood Disaster. Your donation expresses great love
and abundant synpathy to those unfortunate people. Here the certificate renders our homage and gratitude for your kind actions.
Hsin-hsin Social Welfare Foundation, Taichung City
2009-08-29 12:17:15 補充:
對不起, synpathy 拼錯了,應該是sympathy 才對。
- 匿名使用者1 0 年前
感謝狀
Appreciation
感謝xx工業發揮人溺己溺
Thanks xx play Rennijini Industry
人飢己飢之精神
Hunger and famine have been the spirit of people
參與此次八八水災
Participating in the 88 flood
齊力送愛至災區捐款活動
Qi Li loves to send contributions to the activities of disaster
懿行可嘉 [義行可嘉]
Yoshiyuki commendable
特頒此狀以表謝忱
Awarded this special gratitude like a table
財團法人台中市欣欣社會福利基金會
Taichung City Xinxin Foundation Social Welfare Foundation,
全文---
Appreciation
Thanks xx play Rennijini industry, people have been hungry hungry spirit, participating in the 88 flood, Qi Li to send love to the area donation activities, Yixing is commendable, specially shaped to form gratitude for this award
Taichung City Xinxin Foundation Social Welfare Foundation,
補充 :
[ 懿行可嘉 ] 的部分 不確定是否有錯別字 我把那句話改成 [ 義行可嘉 ] 我的解答不知道是否是完全正確 提供參考
2009-08-29 14:26:52 補充:
如與其他回答者有重複回答一樣的
可能是使用相同翻譯工具
純屬巧合.
參考資料: , google翻譯 - 1 0 年前
Appreciation
Thanks xx play Rennijini industry, people have been hungry hungry spirit, participating in the 88 flood, Qi Li donations to send love to the area activities, Yixing is commendable, specially shaped to form gratitude for this award
Taichung City Xinxin Foundation Social Welfare Foundation,
參考資料: 參考一下