關於『大二』的英文?
請問大二的英文為什麼是『tentative freshman』?
這個tentative指的是?
freshman不就是大一嗎?
又大三、大四的英文如何說?有沒有比較容易理解或記住的方法?
謝謝大家。
3 個解答
評分
- 1 0 年前最佳解答
tentative freshman這個沒聽過呢
一般常說
大學一年級新鮮人 freshman
大學二年級sophomore
大學三年級 junior
大學四年級 senior
e.g.
A student who is in his or her first year at a university, college or high school
A student in the 2nd year of study (generally referring to high school or university study)
A student in the third year at a college or university .
A student in the last (usually fourth) year of high school or at a college or university
參考資料: 獨門翻譯~歡喜就好~Meow~* - 匿名使用者1 0 年前
nini答案是對的
你去外國 你講tentative freshman
大家會覺得你是瘋子
請說sophomore
- 匿名使用者1 0 年前
大一 freshmen
大二 sophmore (但我不知道有 tentative freshman 這個字
大三 junior
大四 senior
還有問題?馬上發問,尋求解答。